Homer是棒球运动中的术语,是指一种在棒球运动中打者可环绕内场,按一垒、二垒、三垒、本垒的顺序,踩上所有垒包一周的安打。
那为什么选这个词汇呢?和今年有什么关系呢?这就要从海外非常火的一个猜词游戏「Wordle」说起了。
在游戏中,玩家每天要在六次机会内猜中某个包含五个字母的英文单词。每次猜测后,玩家会得到三种反馈:绿色表示字母位置正确;黄色表示答案包含该字母但位置错误;灰色表示答案没有该字母。
然后呢,今年5月5日当天要猜的五个字母单词就是「Homer」,而这个单词因为是非正式的美式英语词汇,大多数玩游戏的人不!认!识这个词,所以当天搜索量就暴增......而且95%左右的搜索用户都来自北美以外的地区。
今年5月,世界各地的人们因一个“不公平”的词而未能连胜后,Wordle社区一片哗然。
许多人已经积累了令人钦佩的连胜纪录——每天都能猜对答案——但是在5月5日被难倒了。
这个词是一个非正式的美式英语单词,指的是棒球中的本垒打,在5月的第一周被搜索了近75000次。
编辑们称灵感源于心怀不满的Wordle玩家,他们的连胜纪录被不熟悉的美式英语词汇终结了。
由于对其含义的大量搜索,Homer一词成为该词典这一年被搜索次数最多的词汇。
说英式英语的人使用“气愤”和“愤怒”等词在社交媒体上抱怨选择“Homer”作为5月5日的单词答案。
outrage本身可以作动词,表示“(尤指不公平的行为或言论)使感到义愤,使愤慨,激怒”,也可以作名词,表示“愤怒;义愤;愤慨”,英文解释为“a strong feeling of shock and anger”举个🌰:
outraged作形容词,表示“愤怒的;愤慨的,义愤填膺的”,英文解释为“feeling outrage”举个🌰:
排在第三位的是“caulk”,这个词在美式英语中比英式英语中更熟悉,意思是用特殊物质填补某物边缘缝隙,例如浴缸或窗框。
而美国人则对7月25日出现在Wordle上的“bloke”一词怨声载道。
《剑桥词典》出版经理温达林·尼科尔斯(Wendalyn Nichols)表示:“Wordle的词汇,以及公众对它们的反应,说明了说英语的人不断因英语种类之间的差异而产生分歧,即使人们在玩一款全球流行的新词汇游戏时也是如此,该游戏让人们聚集在在网上一起进行有关语言的友好竞争。”
“英式英语和美式英语之间的差异不仅是英语学习者,也是全球英语使用者的兴趣所在,词汇游戏也总是很有趣。”
在剑桥词典网站上搜索Wordle的五个字母单词,挤掉了其他反映时事的高关注度词汇。
其中包括“oligarch(寡头政治家)”,可能是由弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)乌克兰战争期间新的国际制裁和地缘政治变化引发的,以及“vulnerable”,可能是由冲击了全球许多国家的通胀和生活成本危机引发的。
Lizzo在流行歌曲《Grrrls》歌词中用了诋毁性词汇引发争议后,“Ableist”一词的使用量激增。
今年《剑桥词典》增加了“shrinkflation(缩水式通胀)”一词,该词指的是产品价格保持不变但尺寸变小的情况。
|